Malam.. huaaah, ngantuknya~ untung besok Minggu :D. Eh, tapi tugas numpuk T-T. Tolong aku... *curhat selesai* Posting kali ini cuma share link download dan share lyrics aja. Lagu ini jadi opening Shigatsu wa Kimi no Uso, Hikaru Nara (光るなら) dalam bahasa inggris 'If it shines'.
Sekarang lyrics-nya, lagunya enak lho :D
Romaji Lyrics
Ameagari no niji mo rin to saita hana mo
Irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni
Ano hi koi ni ochita
Shunkan no dramatic
Film no naka no hitokoma mo
Kienai you kokoro ni kizamukara
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi o egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara
Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutuu datte usureru kimi ni aeba
Seijaku wa romanchikku
Koucha ni toketa shugaa no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe
Kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te o mou hanasanaide
Negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara
Michibiitekureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da soko de hikaru nara
Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami wa owaru kara
Kimi da yo kimi nandayo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara
Kotae wa itsudemo guuzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara
Irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni
Ano hi koi ni ochita
Shunkan no dramatic
Film no naka no hitokoma mo
Kienai you kokoro ni kizamukara
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi o egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara
Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutuu datte usureru kimi ni aeba
Seijaku wa romanchikku
Koucha ni toketa shugaa no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe
Kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te o mou hanasanaide
Negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara
Michibiitekureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da soko de hikaru nara
Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami wa owaru kara
Kimi da yo kimi nandayo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara
Kotae wa itsudemo guuzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
hotsexybeauty.club
雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れだす
茜色の空仰ぐ君に あの日恋に落ちた
瞬間のドラマチック フィルムの中のひとコマも
消えないよ心に刻むから
君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も君を照らすから
眠りも忘れて 迎えた朝日が やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ頭痛だって 薄れる君に逢えば
静寂はロマンチック 紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ君の声
君だよ君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら 流星になる
傷ついたその手を もう離さないで
願いを込めた空に 明日が来るから
導いてくれた光は君だよ
つられて僕も走りだした
知らぬ間にクロスし始めた
ほら 今だ そこで光るなら
君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇は終わるから
君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから
答えはいつでも偶然?必然?
いつか選んだ道こそ運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと二人を動かす光になるから
English Translation Lyrics
Rainbows after the rain and valiantly blooming flowers spread color about;
I fell in love with you that day, as you gazed up at the crimson sky.
Not even an instantaneous frame of this dramatic film will fade,
‘Cause I’ll carve it all into my heart.
It was you, it was you! The one who made me realize;
If we can make even the darkness shine, it will become a starry sky.
Sadness will turn to smiles, so don’t hide them any longer;
Every one of these twinkling stars will shine upon you.
The morning light I greeted, having forgotten to even sleep, was stingingly bright,
But even the tenseness carried by my headache subsided when I saw you.
A silent romantic; like sugar melting into black tea,
As your voice swirls throughout my body.
It was you, it was you! The one who gave me this smile;
If we can make even tears shine, they’ll become shooting stars.
Your hand has been hurt, but don’t ever let go again;
From a sky filled with wishes, tomorrow will soon come.
The light that led me was you,
And I was pulled along into a run.
Before I knew it, we were beginning to cross paths:
Now’s the time! If we can just shine here…
It was you, it was you! The one who made me realize;
The darkness will come to an end…
It was you, it was you! The one who made me realize;
If we can make even the darkness shine, it will become a starry sky.
Sadness will turn to smiles, so don’t hide them any longer;
Every one of these twinkling stars will shine upon you.
Is the answer always born of coincidence? Necessity?
The path we once chose is what will end up as our fate.
The hopes and concerns you clutched so tightly,
Will surely move us forward to become one with the light.
Untuk translation Indo menyusul ya, pegel nih.. #jadi malesan gini. :D Janji kok, ntar dilengkapi. Selamat Malam! Sering-sering berkunjung ya!
Sekarang udah ada nih.
Sekarang udah ada nih.
Indo Translation
Pelangi di penghujung hujan bunga-bunga mekar menyebarkan bermacam warna
Aku jatuh cinta padamu hari itu ketika kamu menatap langit merah
Bahkan tidak satu pun kerangka dari film dramatis ini akan memudar
Karena aku akan mengukit semuanya di hatiku
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Jika kita bisa membuat kegelapan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
Kesedihan akan berubah menjadi senyuman, jadi jangan kau tutupi lagi
Setiap bintang bersinar ini akan bercahaya atas mu
Kusapa cahaya mentari, bahkan aku telah lupa untuk tidur, cahaya itu terang
Tapi semua ketegangan yang dibawa pusingku mereda ketika me
Keromantisan yang bisu, seperti gula yang larut dalam teh hitam
Suaramu berputar-putar ke seluruh tubuhkku
Itu kamu, itu adalah kamu! yang memberiku senyuman ini
Jika kita bisa membuat air mata bersinar, mereka akan menjadi bintang jatuh
Tanganmu yang telah terluka, tidak akan kubiarkan lepas lagi
Dari langit yang penuh harapan, hari esok akan segera tiba
Cahaya yang membimbingku adalah dirimu
Dan aku ditarik berlari
Sebelum kusadari, kita mulai menyebrangi jalan
Sekaranglah saatnya! disini kita bersinar...
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Kegelapan akan berakhir…
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Jika kita bisa membuat kegelapan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
Kesedihan akan berubah menjadi senyuman, jadi jangan kau tutupi lagi
Setiap bintang bersinar ini akan bercahaya atas mu
Apakah jawaban selalu lahir dari kebetulan? Kebutuhan?
Jalan yang saat itu kita pilih pasti akan menjadi takdir kita
Harapan dan keresahan yang kau cengkram begitu erat
Akan menggerakkan kita untuk menyatu dengan cahaya
Aku jatuh cinta padamu hari itu ketika kamu menatap langit merah
Bahkan tidak satu pun kerangka dari film dramatis ini akan memudar
Karena aku akan mengukit semuanya di hatiku
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Jika kita bisa membuat kegelapan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
Kesedihan akan berubah menjadi senyuman, jadi jangan kau tutupi lagi
Setiap bintang bersinar ini akan bercahaya atas mu
Kusapa cahaya mentari, bahkan aku telah lupa untuk tidur, cahaya itu terang
Tapi semua ketegangan yang dibawa pusingku mereda ketika me
Keromantisan yang bisu, seperti gula yang larut dalam teh hitam
Suaramu berputar-putar ke seluruh tubuhkku
Itu kamu, itu adalah kamu! yang memberiku senyuman ini
Jika kita bisa membuat air mata bersinar, mereka akan menjadi bintang jatuh
Tanganmu yang telah terluka, tidak akan kubiarkan lepas lagi
Dari langit yang penuh harapan, hari esok akan segera tiba
Cahaya yang membimbingku adalah dirimu
Dan aku ditarik berlari
Sebelum kusadari, kita mulai menyebrangi jalan
Sekaranglah saatnya! disini kita bersinar...
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Kegelapan akan berakhir…
Itu kamu, itu adalah kamu! orang yang membuatku sadar
Jika kita bisa membuat kegelapan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
Kesedihan akan berubah menjadi senyuman, jadi jangan kau tutupi lagi
Setiap bintang bersinar ini akan bercahaya atas mu
Apakah jawaban selalu lahir dari kebetulan? Kebutuhan?
Jalan yang saat itu kita pilih pasti akan menjadi takdir kita
Harapan dan keresahan yang kau cengkram begitu erat
Akan menggerakkan kita untuk menyatu dengan cahaya
0 Comments for "Shigatsu Wa Kimi no Uso OP mp3 & MiDi Download *Goose House - Hikaru Nara + Romaji, Kanji, English & Indo Translation Lyrics"